
みらい翻訳という翻訳ツールの性能が素晴らしい
私は仕事で海外を転々とすることが多いのですが、英語ネイティブではない為、やはり英語にはかな ...

大坂なおみ選手の記者会見 – 濱田記者の質問は確かにわかりにくいが、通訳の仕方にも問題あると思う
大坂なおみ選手の記者会見において、記者が人種差別問題に関連付けようとした質問をしたが、司会 ...

out of officeとout of the officeは意味が違うので注意
会社で不在連絡をする時、例えば以下のようなメールを送りますよね。 I will be ou ...

アナと雪の女王 Frozenで気になった英語表現と文法 その3
Frozen5 ようやくFrozen 5のスクリプト。 アナと雪の女王 Frozen : ...

アナと雪の女王 Frozenで気になった英語表現と文法 その2

アナと雪の女王 Frozenで気になった英語表現と文法 その1

オバマ大統領就任演説の一節の和訳 For the world has changed, and we must change with it

Spice and Wolfの翻訳は英語と日本語でしっかり対応しているわけではなさそうね。

[英語多読]狼と香辛料の英語版”Spice and Wolf”を読んでみます。

英語の勉強をする為に使おうかなと思ったサイトと方法

There I was, の意味

have …. with meという英語表現のwith meの意味

That’ll be 10 dollars.のwillで丁寧さを表すらしい

take afterは「面影がある」、resembleは「似ている」

過去形でもforは使えるよね

お土産はsouvenirではなくてgift

How’s it hanging?は古くて下品な表現みたいだね
TOEIC対策を謳ったテキストに「元気ですか?」の英語表現としてHow's it hang ...

JR東日本の”expecting mothers”という英語アナウンスの表現
JR東日本は優先席のアナウンスで以下の英語表現を使っています。 There are pri ...